אז מתי אומרים צ'או? מתי בואונג'ורנו?
מתי אפשר לקרוא למלצר 'אה…הלו'?? או מתי היי?? וצ'או במבינו, תופס באיטליה?
בואו ננסה להבין ולדייק איך מברכים באיטליה.
אם כשנכנסים לחנות, אם כשפונים לפקיד הקבלה במלון, אם בערב, בבוקר, או כשנפרדים…
צ'או CIAO :
היא הברכה האיטלקית המפורסמת ביותר, אך חשוב להבין: היא נאמרת רק בין חברים, בני משפחה או אנשים אחרים שיש לנו איתם הכרות ארוכה יחסית והיא מתאימה לכל שעות היום.
מהיכן היא מגיעה? פעם, משמעות המילה, sciavo (שיאבו) בשפה הוונציאנית היה עבד. sc – מבוטא "ש". זה מגיע משיבוש המילה sclavus (סקלאבוס) – "עבד" בלטינית. עם השנים נעלמה ה- l וה -u נשמע כמו -o.
גדת העבדים RIVA DEGLI SCHIAVONI
סאלבה SALVE :
(ברכה לשפע ובריאות salvus) היא ברכה רשמית ומקובלת בכל מצב ולכל אדם (רשמי או פחות רשמי) זוהי ברכה קצת יותר מיושנת שהיתה נהוגה בעבר ומקורה מלטינית. עדיין אפשר להשתמש בה.
(מקור המילה כנראה כהמשך למקור המילה צ'או, ראו מעלה ).
בואונג'ורנו BOUNGIORNO :
(יום טוב) היא ברכה מקובלת במפגש עם אדם שאין לכם איתו הכרות אישית (מוכר, איש קבלה, עובר אורח שרוצים לברר עימו שאלה כלשהיא) כאשר הפניה נעשית משעות הבוקר עד שעת ארוחת הצהריים.
בונדי BONDI :
אחרי יום יומיים כשאתם מרגישים בנוח עם האדם איתו נפגשתם ויכולים 'לשחק אותה' ולאחל ברכה זו. באסטרונומיה DI משמעותו יום (לעומת הלילה), לכן האמירה BUONDI משמעותה יום טוב.
ברכות שמשתמשים בהן בסיום המפגש, במקרה של מפגשים חוזרים.
א דומאני A DOMANI , (נתראה מחר),
A PRESTO (נתראה בקרוב),
ALLA PROSSIMA (לפעם הבאה),
CI VEDIAMO (נתראה),
A RISENTIRCI (נשתמע):
וברכה להמשך היום?
בואון פרוסגוימנטו BUON PROSEGUIMENTO (המשך יום טוב): בכל אחת משעות היום, זוהי ברכה השמה דגש על 'ההמשך' – PROSEGUIMENTO.
בואונה ג'ורנטה BUONA GIORNATA (בוקר נעים): מאחלת המשך יום טוב, עם דגש לחלקו של 'הבוקר'.
בואון פומריג'ו BUON POMERIGGIO
(אחר הצהריים טובים): היא ברכה מדויקת יותר לתיאור חלקו של היום POMERIGGIO – אחר הצהריים. היא פחות בשימוש בשנים האחרונות ונאמרת מהצהרים – קרי מחצי היום – ועד השקיעה, אזור 17:00-18:00 תלוי בעונה.
בואונסרה BUONASERA :
(ערב טוב) אחר הצהריים כבר נאמר 'ערב טוב'. זמן המוגדר כתחילתו של 'ערב' משתנה ממחוז למחוז. ככל שנעים דרומה, ה'ערב' מתקרב יותר לזמן המנוחה אחרי ארוחת הצהריים.
בואונה סרטה BUONA SERATA:
(ערב נעים) אם כוונתנו להמשיך את הערב במקום אחר, או לאחל לאדם אחר המשך ערב נעים, נוכל להשתמש בברכה זו.
בואנה נוטה BUONANOTTE :
(לילה טוב), נאמרת לקראת סוף הערב עם הכוונה ללכת איש איש לביתו.
ואיפה ARRIVEDERCI בכל הסיפור הזה??
אריוודרצ'י ARRIVEDERCI :
פירושו 'להתראות' באיטלקית כאמירה רשמית בסיום מפגש.
אריבדרל'ה ARRIVEDERLA :
אם רוצים להשתמש במושג מכובד יותר בפנייה לאדם מבוגר יותר, לדוגמא.
אדיו ADDIO:
במרכז איטליה נהוג גם לברך בברכה זו כתחליף ל ARRIVEDERCI .
א ליי A LEI :
עוד מושג של כבוד: המשמעות 'גם לך', אך בגוף שלישי יחיד, גם לזכר וגם לנקבה
בתרגום חופשי 'גם לו/ה.
לדוגמא:
"ARRIVEDERCI SIGNORE BUON PROSEGUIMENTO"
"A LEI SIGNORA, GRAZIE".
אגב גרציה GRAZIE (עם סגול מתחת ל'י') ולא גראציה GRAZIA (שנהגית עם קמץ מתחת ל'י' ונאמרת הרבה פעמים, בטעות, ע"י תיירים).
ואם כבר טעויות, מה לא כדאי לומר באיטליה, מתוך נימוס:
"היי"
"צ'או במבינו"
לא שורקים, גם אם לא מוצאים את המילה הנכונה.
לא AMIG

OS!! (שזה בספרדית).
בפנייתכם למלצר או מלצרית אמרו :Scusi (סליחה).
זהו,הכרות עם כמה מילים, תרבות מקומית, דרכי פנייה ואמירות שלום מדויקות – יכול תמיד לעשות טוב ולייצג אותנו טוב יותר ב..איטליה








